hola, yo soy federica.
yo soy italiana.
mi espanol no es bueno.
yo soy italiana.
mi espanol no es bueno.
alla stefy queste parole qualcosa ricorderanno: ovvero le 4 cose che dicevo in argentina prima di iniziare a parlare a gesti. o peggio ancora di iniziare a lanciarmi in superdiscorsi in cui neanche io capivo più che diavolo volevo dire. tipo quando a cena dai frati ho detto non so come che io dormivo nel letto con chiara. avete presente quando si crea un momento di silenzio assoluto? e chiara che mi guarda come a dire "ma che diavolo dici?" e io che dico Non so cos'ho detto ma non è quello che volevo dire. e tutti giù a ridere!!!
oggi momento revival: mi scrive Matteo (il moroso di mia sorella) e mi gira una mail della Spanair in cui ci dicono che cordialmente ci hanno cambiato il volo. per l'esattezza anticipato! che significa perdere un giorno di cammino. va beh ma Matteo mi ha scritto per chiedermi se potevo chiamare io per chiedere informazioni. in quanto unica spagnoleggiante del gruppo. siamo ben messi vero?
beh mi son scritta su un foglio il discorso, compresi i numeri scritti in numero e tra parentesi in lettere.
risponde Carlos.
Hola yo soy italiaana. no hablo muy bien espanol.
piccolo revival!! però ho capito quello che il povero Carlos molto lentamente mi ha detto.
però non mi smentisco mai. ora dei saluti: ARRIVEDERCI Nè!!!
Ma non parlano inglese da quelle parti??? Ormai (purtroppo) viene considerata la lingua madre per la comunicazione internazionale!!!
RispondiEliminaSempre che poi non lavori in un hotel come me e ti arriva il classico gruppetto di russi che non spiaccicano una mezza parola in alcuna lingua a parte la propria!!! Vai tu a spiegare allo Swarzenegger russo di turno che la camera singola non ha il letto matrimoniale e che l'hotel è al completo... Auguri cara, perchè a me è successo, ma ti lascio con il dubbio!!!
qualche anno fa ho chiamato l'help desk di una famosa software house. il problema era bello tosto e la chiamata è durata qualche ora. dopo un sacco di tempo, ormai stanco, il mio inglese diventava sempre meno fluente... ad un certo punto, il mio interlocutore, mi dice (in un italiano fregato solo dall'accento inglese, ma praticamente ottimo), ok... facciamo cambio, ora parliamo un po' nella tua lingua...
RispondiEliminaeh, pipol... ar streing.
hasta luego muchacha
RispondiElimina@ piermatteo: meglio lo spagnolo che l'inglese! l'inglese è una lingua che mi piace proprio poco, invece lo spagnolo nonostante lo conosca molto poco mi piace "come suona"!
RispondiElimina@ digito: iio ci speravo tanto di trovare un carlos hablante italiano ma devo dire che la conversazione è stata breve e lui mi ha parlato piano piano... meno male!
@ linda: hasta luego chica!!
piccola correzione: Matteo non ti ha scritto per dirti se telefonavi te, TU ti sei proposta :D
RispondiEliminaquand'è che parti?
RispondiEliminaAnch'io fresca di rientro dalla Spagna ho fatto un paio di belle figuraccie cercando di farmi capire. Possiamo giustificarci, siamo straniere! Abrazos y hasta luego! ;)
RispondiEliminaClaro que si....
RispondiEliminahola Federica....un besito
@ matte: ma allora passi di qua! cmq come sei pistino, sempre a guardare i dettagli!
RispondiElimina@ la lunga: parto il 2 agosto
@ suy & elisa: tutte ferrate di spagnolo o come me sapete 4 parole in croce?????
No puedo ir con vosotros?!?!
RispondiElimina^________________^
ma gli spagnoli capiscono un pò l'italiano...potevi provare...capisco però che sia divertente cimentarsi in altre lingue! io invece mi vergogno, sono proprio scemina!
RispondiEliminabaci ;)
Ahah Fede, eh sì ammettilo ormai sei costretta a sfoggiare il tuo spagnolo! comunque brava, quello che conta è farsi capire, e poi come dire...ogni mezzo è lecito! besos,Patty
RispondiEliminaMa daiii, il fatto che comunque sei riuscita a comprendere e a farti comprendere da Carlos... è il segno evidente che sei davvero spagnoleggiante!!!! ;-)))
RispondiEliminaQuesto commento è stato eliminato dall'autore.
RispondiEliminaTroppo bello lo spagnolo è un po' simile all'italiano e lo scorso anno è stato fortissimo destreggiarsi in una lingua mai sperimentata ne studiata, sembra impossibile ma capivo tutto quello che mi dicevano il difficile era capire quello che io rispondevo.
RispondiEliminaQuesto commento è stato eliminato dall'autore.
RispondiEliminaHo postato 3 volte lo stesso commento perchè non caricava poi li ho cancellati...scusaaaaaaaaaaa
RispondiEliminaFederica ho capito girando quel popo' di mondo che prima viene il Napoletano poi l'italiano poi l'inglese e lo spagnolo lo parlano pure i napoletani tanto ch'è uguale.............a me piace il Giapponese lo trovo simpatico........... l'unica cosa che so dire in giapponese è ciao e kavasaki........
RispondiEliminaBrava federica,l'importante è farsi capire : personalmente a gesti o disegnando,al telefono è già più ardua la cosa!
RispondiEliminaIo mastico solo il francese.Un caro saluto.
Volevo lasciartti un saluto è da un pò che non riuscivo a pasare di qui...ahhh e finalmente sono riuscita anche a fare il meme che mi avevi passato...;-) un abbraccio
RispondiEliminaIl Nè alla fine dà decisamente un tocco di classe! Ahahah!
RispondiEliminahola bonita!!
RispondiElimina...le uniche due parole che conosco in spagnolo! Consolati c' è chi sta peggio di te!
Un Sorriso :) dawoR***
RispondiElimina