Parecchio tempo fa alla libreria della Coop ho visto che c'era una sezione di libri in lingua e così mi sono comprata questo libricino in spagnolo, con la speranza di imparare qualcosa.
In italiano è stato tradotto con il titolo "I quaderni del pianto" e io ve lo consiglio vivamente. è la storia di una donna coraggiosa a cui in ospedale hanno sottratto la figlia di pochi giorni convincendola che fosse morta.
La protagonista sa perché hanno portato via proprio la sua bambina e riconosce nelle altre donne che condividono lo stesso dramma un tratto comune: l'ignoranza, o la presunta ignoranza. La nostra contadina ha studiato con enormi difficoltà e questi sforzi che aveva fatto anni addietro e che le erano sembrati poi inutili le torneranno invece utilissimi nella sua battaglia, come la voglia di scoprire riuscirà a salvarla quando tenteranno di annientarla psicologicamente.
Un libro bello bello: 4 stelline... esperienza con lo spagnolo da ripetere, anche se non così facile come speravo!
11 commenti:
Grazie per l'informazione. M'intriga l'idea di provare a leggere in spagnolo di cui so pure qualcosa.
Un bacione cara
Le coincidenze vogliono che mia mamma abbia letto questo libro (ovviamente in italiano ^__^) non molto tempo fa, e le era piaciuto molto.
Ripeterai quindi l'esperienza della lettura in lingua?
E' mioooooo....ho letto tutto Zafòn in spagnolo...e ora lloramos. Grazie ragazza!
Coraggiosa! Un libro in lingua non è di sicuro una passeggiata!
Ps:cosa sono quei link che ti appaiono sotto il post?
magari lo cerco in italiano.
^_____________^
Ma "La llorona" cosa significa, letteralmente?
Ciao cara. Se non ci dovessimo incontrare in questi giorni, ti faccio tanti cari auguri per questa Pasqua.
@katiu: credo di sì!
@lunga: non lo so...
@paola: llorar significa piangere, la llorona è una figura leggendaria che piangerebbe dopo aver ucciso i suoi figli
dalla tua descriz dev'essere molto bello!
che storia triste! :'( ora addirittura leggi in spagnolo? Grandissima Fede!
Ottimo ^_^'
Posta un commento